2013.05.05. 14:02, Joaniee
Bon Jovi - Livin' on a prayer
Az album ezzel a borítval is megjelent, de a fent látható a leggyakoribb.
Bővebb ismertető a számról: itt (angolul) Rövid története a számnak: Jon Bon Jovi eredetileg nem akarta, hogy a Livin' on a prayer is rajta legyen a '86-os Slippery When Wet albmuon, met úgy gondolta, hogy nem elég jó szám. Richie Sambora azonban meg volt róla győzdve, hogy tpolistás szám lesz belőle, így a banda újra felvette a dalt, és az a második verzió hallható a '86-os albumon. A sors iróniája, hogy ez lett az együttes legismertebb és leenépszerűbb száma és 1987-ben #1 lett. A Livin' on a prayerre utalnak az 1988-as 99 in the shade ("Somebody told me even Tommy's coming down tonight, if Gina says it's alrigh") és a 2000-es It's my life című számaik szövegében ("For Tommy and Gina, who never backed down") a két szereplővel, Tommyval és Ginaval. Az eredeti demo, ami Jonnak nem volt elég jó, megtalálható a 100,000,000 Bon Jovi Fans Can't Be Wrong-on elrejtett trackként.
Személyes véleményem: Aaaaaa óriási szám, nagyon szeretem ;) Fantasztikus érzés Jonnan ordítani, hogy "Whooooaah, we're half way there, whooooaah, livin' on a prayer" ;) XD
Közös történtünk: Lassan másfél éve kezdődött egy szép vasárnap délután... Szerelem volt első hallásra ;)
Kedvenc részem a klipben: 3:36-nál amikor Jon és Sambora együtt rázzák a fejüket :DD
Képek a klipből :)
Kedvenc részem a dalszővegből: A "Once upon a time; not so long ago"-s rész, ami annyit jelent, hogy "Egyszer volt, hol nem volt, nem is olyan régen volt" :) És a "Whooah, we're half way there; Whooah-oh, livin' on a prayer; Take my hand, we'll make it - I swear; Whooah-ooh, livin'on a prayer" rész, ami magyarul így hangzik: "Már félúton vagyunk; Imádságon élünk; Fogd meg a kezem és sikerülni fog, ígérem; Imádságon élünk" :) (magyarul a teljes szöveg itt)
Ennyire szeretem a számot: 10/10
~ Hogy tetszik a szám? Jöhet vélemény ide kommentbe, vagy a chatbe :) ~